"Паола и львы, или Сублимация любви в стиле dell'arte" Альдо де Бенедетти, перевод с итальянского Тамары Скуй Конечно, вы вправе не верить, когда я пишу, что тот или иной актер играет дурно, и для определения происходящего на сцене не нахожу иного эпитета. Тем более вы сможете возмущенно пожать плечами, прочитав, что актер выдающийся и любимый играет из рук вон плохо. Можете даже в отчаянии схватиться за голову, когда я буду уверять вас, что новая режиссерская работа кумира - полный провал. Воля ваша... Выбор для постановки пьесы Бенедетти "Паола и львы" может быть объяснен или нетребовательностью режиссера к драматургическому материалу или расчетом на не слишком высокий интеллектуальный уровень публики, для коей зрелище задумано. Пьеса, пересказ которой отнюдь не обязателен (достаточно привести любую фразу, например: "Я приехала, чтобы Вы меня обольстили, а вы заставили меня скучать"), явно ниже среднего уровня. Впрочем, будем честны: бывают пьесы и похуже. Плохой вкус (или отсутствие вкуса вообще, художественного чутья или "называйте как хотите") осязаемо растворен в том воздухе, который застыл над сценой, похоже, с первой репетиции. Из трех занятых в спектакле актеров реже всего краснеешь за наименее знаменитого - не избалованного известностью Игоря Золотовицкого. Горше всего и даже как-то отчаянно безысходно тоскливо за гордость Петербурга, представителя школы Товстоногова - Олега Басилашвили. Наблюдать его жалкое существование в ширпотребной роли воистину мучительно. Молодая и талантливая актриса театра "Ленком" Амалия Мордвинова безвкусностью поведения на сцене также ничего, кроме грусти, в душе не поселяет. Лучше всего спектакль не смотреть... или мне, возводящей на него обвинения, попросту не поверить. М.Х. |
На страницу рецензий На главную страницу сервера Авторы: М. Хализева, А. Сергеева Создатели страницы: Артемий Лебедев, Игорь Овчинников pochta@theatre.ru |
|