Страницы московской театральной жизни

Наши краткие рецензии на некоторые спектакли
Московского театра Драмы и комедии на Таганке


"Мастер и Маргарита" М.А.Булгаков
Постановка Юрия Любимова
Художники: М.Аникст, С.Бархин, Д.Боровский, Ю.Васильев, Э.Стенберг
Премьера - 6 апреля 1977 года
Спектакль идет с одним антрактом, продолжительность - 3 часа 20 минут

Спектакль - легенда. Определенный итог, подведенный театром в 1977 году по прошествии тринадцати лет существования. Свидетельство тому - своеобразные "декорационные цитаты" Любимова из собственных, более ранних спектаклей: кубики из "Послушайте!", рама из "Тартюфа", вечный огонь из "Павших и живых", грузовик из "А зори здесь тихие...", трибуна из "Живого", плаха из "Пугачева", маятник из "Часа Пик", гроб и занавес из знаменитого "Гамлета". Именно поэтому в программке указано так много художников-сценографов.

Прославленному роману Булгакова, конечно, невыносимо тесно в сжатых временных рамках, отведенных ему театром. Вполне естественно, что авторам инсценировки (В.Дьячину и Ю.Любимову) пришлось многие прелюбопытные эпизоды булгаковского повествования дать одним штрихом, намеком, в расчете на зрителя, роман читавшего.

Наверное, правильнее было бы назвать спектакль не "Мастер и Маргарита", а как-то иначе. Не слишком выразительная в любимовской трактовке тема любви Мастера и его подруги меркнет рядом с режиссерской продуманностью, отточенностью и завершенностью линии Воланда (В.Смехов или В.Соболев) и его поразительной свиты, а также ершалаимскими сценами Иешуа (А.Трофимов) и Пилата (В.Шаповалов).

Смысловой центр спектакля - евангельские фрагменты. Пустое пространство погружено в полумрак. Высвечен лишь правый угол, там - массивная золоченая рама, подчеркивающая силу и могущество расположившегося за нею Пилата, но вместе с тем символизирующая ограниченность его власти, невозможность поступать, повинуясь собственной совести. Прокуратор так и останется неподвижным заключенным этой рамы-тюрьмы-вечности до конца действа. Столь же скуп на движения и жесты антагонист Пилата - Иешуа Га-Ноцри. Эти две фигуры воспринимаются одновременно как некие "полюса" и как нечто нерасторжимое.

Отягченный многочисленными вводами молодых артистов на труднейшие роли (к примеру, Азазелло или Маргарита) этот спектакль сегодня напоминает музейный экспонат, удачно подновленный, но не совсем настоящий.

М. Х.


"Владимир Высоцкий" (поэтическое представление)
Постановка Юрия Любимова
Оформление Давида Боровского
Премьера - 25 января 1988 года
Спектакль идет без антракта, продолжительность 2 часа

С первых лет существования Театр на Таганке славился поэтическими композициями. Вознесенский ("Антимиры"), Евтушенко ("Под кожей статуи Свободы"), Маяковский ("Послушайте!"), Пушкин ("Товарищ, верь!"), поэты военных лет ("Павшие и живые")...

...История Таганки неотделима от всевозможных запретов. Эта участь выпала и на долю спектакля памяти Высоцкого, на слово о котором у актеров Таганки есть бесспорное право. Право тех, кто многие годы играл с ним на одной сцене. Созданный в 1981 году к годовщине смерти поэта спектакль был показан всего несколько раз. Его выход к широкому зрителю состоялся только в 1988 году.

Композиция такова, что стихи и песни (звучащие в записи или исполняемые и разыгрываемые артистами) перемежаются отрывками из легендарного таганского "Гамлета". На сцене - Гертруда, Клавдий, Офелия, Лаэрт, Полоний, Горацио, даже могильщики - нет только Гамлета. К нему обращаются, его вопрошают... Гамлет-Высоцкий откликается, отвечая одним, предостерегая других; раздающийся из динамиков голос и сегодня продолжает мучительно размышлять : "Быть или не быть?..."

Мчатся привередливые кони, идет охота на волков, что-то произошло на бале-маскараде, где-то топится банька, кто-то возвращается с фронта домой...

...Артисты Таганки вспоминают Высоцкого.

В годовщины рождения и смерти поэта на Таганке неизменно идет спектакль "Владимир Высоцкий".

Участники поэтического представления: Ф.Антипов, И.Бортник, Т.Додина, В.Золотухин, Д.Межевич, Т.Сидоренко, Ю.Смирнов, В.Шуляковский и другие.

М. Х.


"Борис Годунов" А.С.Пушкин
Постановка Юрия Любимова
Художник - Д.Боровский
Премьера - 18 мая 1988 года
Спектакль идет с одним антрактом, продолжительность - 2 часа 50 минут

Спектакль создавался и должен был выйти к публике в 1982 году. Тогда, на рубеже эпох правления Брежнева и Андропова, постановку запретили. Любимов провел несколько лет в эмиграции; в мае 1988 года по частному приглашению министра культуры СССР Николая Губенко приехал в Москву (лишь на десять дней, полных многочасовых репетиций) и выпустил наконец многострадального "Бориса Годунова".

Рассчитанный на Новую сцену театра, "Годунов" ныне идет на Старой сцене, которая не в пример теснее. Спектакль от этого несколько проигрывает.

По мнению ряда литературоведов, главный герой "Бориса Годунова" - народ. Любимовская трактовка этому не противоречит: каждый персонаж делает шаг вперед из толпы и, отыграв свой кусок, в ней же скрывается. И Борис, и Самозванец, и Пимен, и Марина Мнишек - только частицы беспокойного людского моря.

Явлению царя Бориса предшествует грозный полет через всю сцену царского посоха - символа власти, опасно втыкающегося где-то на самом стыке дощатого помоста и зрительного зала. В.Шаповалов (Борис Годунов) по мощи и мастерству не уступает первому исполнителю этой роли - Н.Губенко. Тот же эпический размах в монологах, редкая психологическая точность, чрезвычайно выразительные глаза, неподдельность душевного смятения...

Выбрав для постановки пушкинской трагедии "площадное" решение, Любимов на этом не остановился и пошел дальше: его площадь - место встречи разных эпох. Роскошные меха, кожанка времен гражданской войны, шинель, ватник, лапти, майка с эмблемой футбольной команды "Динамо" - разношерстно, разноперо, броско. А слито воедино это странное братство простой русской песней (в работе над спектаклем принимал участие хор под управлением Дмитрия Покровского).

Финал спектакля - звучит "Вечная память". Не одному Димитрию - всем невинно убиенным. Не от имени персонажей - от артистов и режиссера.

В спектакле также заняты: А.Трофимов, В.Золотухин, Т.Сидоренко, Ю.Беляев, Ю.Смирнов, А.Граббе и другие.

М. Х.


"Живаго" Б.Л.Пастернак
Постановка и либретто - Юрий Любимов
Художник - А.Шлиппе
Композитор - Альфред Шнитке
Премьера - 16 июня 1993 года
Спектакль идет с одним антрактом

Длинный ряд фигур в черных плащах-накидках с такими же черными зонтиками; вереница людей в сером; чьи-то неопределенные очертания на заднике сцены - люди, люди, люди, а за их множеством (олицетворением человечества) - Живаго, Тоня, Лара, Стрельников, их судьбы...

Движение пастернаковского романа движется стремительными скачками, а сами события, как это давно принято в театре Любимова, даются намеками и становятся символами: детство Юрия Живаго - похороны матери и самоубийство отца ("Шли и шли и пели "Вечную память"..."); юность - свадьба с Тоней ("Горько, не пьется - надо подсластить"); Лара и Комаровский - марионетка и человек, дергающий за ниточки ("Чуть ночь, мой демон тут как тут..."); война - марширующие солдаты и цепляющиеся за них женщины ("На кого ты меня оставляешь?"); революция - бесчинствующая толпа из поэмы Блока "Двенадцать" ("Свобода, свобода, эх, эх, без креста!"); похороны Живаго - Лара у гроба ("Вот и снова мы вместе, Юрочка...").

Режиссер не обошелся в спектакле без поэтических вкраплений, тем более, наличие в романе стихов Юрия Живаго к этому даже обязывало. Удачным оказалось соединение пастернаковской поэзии с музыкой Шнитке.

Жанр спектакля заявлен его создателями как музыкальная притча. Однако притчи как раз и не получилось. С самого начала спектаклю задается чрезмерно обличительный настрой: упор делается только на кошмарности времен, а судьба русского интеллигента в эти времена (революция и послереволюционные годы) отходит на второй план.

В спектакле заняты: Валерий Золотухин, Любовь Селютина, Анна Агапова, Александр Трофимов.

М. Х.


"Медея" Еврипид, перевод И.Анненского, хоры И.Бродского
Постановка Юрия Любимова
Художник - Давид Боровский
Композитор - Эдисон Денисов
Премьера - 22 мая 1995 года
Спектакль идет без антракта, продолжительность - 1 час 40 минут

"Медея" - не первое обращение режиссера к античности (1992 год - постановка "Электры" Софокла, ныне снятой с репертуара).

Спектакль обрамляют стихотворные строки И.Бродского. Между первой -

"Никто никогда не знает, откуда приходит горе"

и последней -

"И молчат растерянно наши боги..."

вершится трагедия, трагедия варварской царевны, жены Фессалийского царя Язона, задумавшей и содеявшей страшную месть мужу за измену - убийство собственных детей.

Роль Медеи - на сегодняшний день лучшая в репертуаре Любови Селютиной. Черноволосая женщина с потухшим взглядом и гримасой отчаянья на лице, почти физически сгибающаяся от резкой душевной боли при упоминании и воспоминании постигшего ее позора, издающая не крик отчаяния, но странное, сдавленное хрипение, смешанное со стоном... Униженная, затравленная, свершившая смертный грех убийства, Медея - жертва собственного стихийного бунта.

В спектакле также заняты: М.Полицеймако, Ю.Беляев, А.Трофимов, В.Золотухин, В.Шаповалов, Ю.Смирнов.

М. Х.


"Братья Карамазовы (Скотопригоньевск)" Ф.М.Достоевский
Постановка и инсценировка Юрия Любимова
Художник - В.Карашевский
Премьера - 30 сентября 1997 года
Спектакль идет с одним антрактом, продолжительность - 2 часа 40 минут

Премьера спектакля "Братья Карамазовы" была приурочена театром к 80-летнему юбилею создателя легендарной Таганки. За неделю до этой даты состоялась прессконференция, на которой Ю.П.Любимов отметил, что "Карамазовы" - его четвертое обращение к Достоевскому. Подобный интерес к писателю, по словам режиссера, вызван тем, что у Достоевского есть ответы почти на все вопросы. "Кругом такое бездумье, что хочется чего-то серьезного..."

Получилось всерьез и страшно, но не от высказанного Достоевским. Страшно за театр и режиссера, накопивших в своих душах и в одночасье выплеснувших столько залихватски разгульного и темного. Ощущение шабаша, творящегося по чьей-то жесткой воле, заставляло вжиматься в кресла. Смысл слов (порядком перетасованных в угоду замыслу растаптывания Скотопригоньевска) боязливо отступал перед угрожающей безнаказанностью приемов режиссера и сценографа. Прибежищем Катерины Ивановны и Грушеньки стала строительная люлька; откуда-то сверху сорвалось на веревке железное ведро - символ убийства; невесть для чего появился дурацкий красный колпак, нахлобучив который, юродствовал Федор Павлович Карамазов; в руках героев возникли многочисленные веники - ими крушилось все вокруг...Что, к чему, зачем, да еще именно в такой последовательности - не стоит задумываться. Ответ найти вряд ли удастся.

В спектакле заняты: Ф.Антипов, С.Трифонов, А.Цуркан, Д.Муляр, В.Маленко, А.Агапова, А.Колпикова, В.Шаповалов.

М. Х.


"Добрый человек из Сезуана" Бертольд Брехт, перевод с немецкого Ю.Юзовского и Е.Ионовой
Постановка Юрия Любимова
Художник - Борис Бланк
Премьера - 1963 год, возобновление - 23 апреля 1999 года
Спектакль идет с одним антрактом, продолжительность - 2 часа 50 минут

Что подвигло Юрия Любимова (помимо очередного юбилея театра на Таганке) восстановить брехтовского "Доброго человека из Сезуана"? Спектакль, явившийся публике на сцене вахтанговского училища в далеком 1963 году. Спектакль, изумлявший необыкновенностью. Спектакль, в котором поразительно внятно и доходчиво подавались авторские и режиссерские идеи, нашедшие почти идеальное сценическое воплощение. Спектакль, положивший начало любимовской эстетике, которая и поныне пребывает в развитии.

Войдя в ту же реку тридцать пять лет спустя, Любимов по-прежнему сохраняет взаимопонимание с Брехтом. В этом вы имеете возможность убедиться, приобщившись к нехитрой мысли о том, что добрый человек всегда есть среди людей, только ему очень нелегко оставаться добрым. Дабы герои пьесы пришли к осознанию этой простенькой истины, самим Богам приходится посетить землю и столкнуться с повседневной жизнью города Сезуана. Но и Богам случается удивляться: очень уж странный оборот приобретают их поиски доброго человека.

"Стая молодых набирает высоту", - писал когда-то критик о Таганке. Сегодня в этой стае другие лица, а высота набрана их предшественниками. "Доброго человека", как и прежде, представляет зрителям молодежь, впрочем, несколько артистов-старожилов Таганки продолжают исполнять роли, игранные и прежде. Среди них - М.Полицеймако, Ф.Антипов, Б.Хмельницкий.

Роль главной героини Шен Те и ее вынужденно-вымышленного двоюродного брата Шуи Та досталась Любови Селютиной, которая в труппе отнюдь не новичок, но за пару десятилетий пребывания на Таганке в "Добром человеке" никогда не играла. Конечно, актрисе (как и другим исполнителям) приходится повторять рисунок роли, придуманный не для нее, что всегда нелегко. Но Селютина с честью выходит из испытания, добавляя героине новые краски, в первую очередь - кокетливую женственность вкупе с мягкостью и беспомощностью, апеллируя не столько к разуму зрителя (как желалось того немцу Брехту), сколько к его чувству (что скорее в традиции русского театра).

Итак, пустая сцена с возвышениями по бокам, в которых угадываются обыкновенные тротуары, стремительно заполняется обитателями Сезуана. Места действия обозначаются фанерными щитами с надписями: "Табачная лавка", "Дешевый ресторан", "Фабрика", "Суд". В этом по-детски условном пространстве и произойдет ваша встреча с брехтовскими персонажами, если, конечно, вы отправитесь на Таганку.

М. Х.


"Марат и Маркиз де Сад" Петер Вайс, перевод с немецкого Л.Гинзбурга
Постановка Юрия Любимова
Художник - Владимир Бойер
Премьера - 22 ноября 1999 года
Спектакль идет без антракта, продолжительность - 1 час 50 минут

Полное название пьесы Петера Вайса многословно и многозначительно: "Преследование и убийство Жана-Поля Марата, представленное артистической труппой психиатрической лечебницы в Шарантоне под руководством господина де Сада". Год создания пьесы - 1964 - причудливо совпадает с годом рождения Театра на Таганке. Быть может, именно это обстоятельство вкупе со знанием о давности режиссерского замысла не единожды обращает мысль и чувства зрителей к прежней, "дораздельной" Таганке. К Таганке Бертольда Брехта и Джона Рида, Таганке площадной, агитационной, остросовременной, неизменно бьющей в цель, насыщающей свои представления "колючими" песнями и зонгами.

Зрелищу, сюжетная коллизия которого вынесена в заглавие, отведено тесное и не слишком комфортное пространство Малой сцены. То, что абсурдный спектакль на тему убийства одного из лидеров Великой Французской революции разыгрывается "в эпоху повального сумасшествия", наглядно иллюстрирует сценография, бестрепетно втягивающая в действие именно сегодняшнюю публику. Надежные железные решетки разделяют зал на две равноправные половины. Режиссер заставляет зрителей хорошенько прочувствовать, что все они - лишь узники общей грандиозной психушки. За минуту до начала представления сам Юрий Петрович Любимов, расположившийся среди публики за режиссерским столиком, по-актерски демонстративно вопрошает у помрежа: "Психи готовы? ... Ну и здесь готовы. Прошу Вас..."

Спектакль, исполняемый нынешней молодежью Таганки, кипит и пенится от несдерживаемой энергии, выплескиваемой сквозь щели решетки в зал. Самые актуальные фразы Вайса так и выкрикиваются - вжавшись в прутья решетки, глаза в глаза со зрителями. По режиссерскому замыслу театр политический замешивается на цирковой акробатике, обыкновенно неподвластной актерам драмы. Молодые исполнители театра Любимова владеют телом в совершенстве. Среди них выделяется Ирина Линдт, пластичная и музыкальная, эффектная и эксценричная - "человек-оркестр", создательница роли Шарлотты Корде.

Зрелище впечатляюще, несмотря на отсутствие в нем цельности и единой связующей мысли: оно распадается на отдельные виртуозные эстрадные номера, а также остроумные реплики и апарты.

В спектакле заняты: Валерий Золотухин, Феликс Антипов, Александр Цуркан, Дмитрий Муляр и другие.

Летом 2000-го года спектакль с успехом представлял Россию на традиционном ежегодном фестивале в Авиньоне (Франция).

М.Х.


"Евгений Онегин" А.С.Пушкин
Сценическая версия и постановка Юрия Любимова
Режиссер - Анатолий Васильев
Сценография Бориса Бланка
Премьера - 6 июня 2000 года
Спектакль идет без антракта, продолжительность 2 часа

Стоило ли одаривать Пушкина ко дню рождения таким сомнительным подарком, как сценическая версия "Евгения Онегина", решайте сами. Впрочем, для полноты суждения желательно лицезреть и внимать перенесенному на подмостки Таганки роману в стихах лично. Автор этих строк опишет лишь скромную часть того, что вызвало у него недоумение, досаду, раздражение...

Двухэтажная деревянная конструкция растянута по диагонали сцены. Около десятка окошек-проемов (высотой в человеческий рост) прикрыты мышиного цвета занавесями (по ходу спектакля их бесконечно отдергивают и задергивают, добиваясь отталкивающего металлического звука - железные кольца трутся о железную перекладину). За каждой шторкой скрывается либо актер, изображающий кого-либо из персонажей "Евгения Онегина", либо бесстрастные или пристрастные комментаторы развертывающегося на сцене, наряженные в современные футболки с пародийно-китчевыми надписями: "Мой Пушкин", "Наш Пушкин", "I love Пушкин".

Зрелище до крайности ритмизовано: ритм чтения стиха задает красными вспышками своего фонарика, давно вошедшего в историю театрального искусства, сам Юрий Петрович Любимов; порой на сцене этот ритм наглядно иллюстрируется всполохами множества фонариков, которыми актеры энергично подсвечивают собственные лица в такт рублено подающимся поэтическим строкам.

Еще одна находка в чтении пушкинского стиха со сцены - пропеть его на манер русской частушки: знакомый деревенский заунывно-хулиганский напев отрекомендует нам Владимира Ленского "с душою прямо геттингенской" и много еще о чем поведает. Несть числа таганским способам сдирания "хрестоматийного глянца" с бедняжки Пушкина, который, как известно еще со времен Аполлона Григорьева, "наше все".

В собственную театральную "окрошку" Любимов забрасывает фрагменты драматических и музыкальных спектаклей по "Евгению Онегину": в постановке Таганки звучат голоса Л.Собинова, И.Козловского, В.Яхонтова, И.Смоктуновского, А.Яблочкиной, Ц.Мансуровой. Постмодернистски смешивая несоединимое (из последних сил сопротивляющееся такой акции), восьмидесятилетний режиссер демонстрирует, сколь молод душой.

В спектакле использованы излюбленные на Таганке приемы театра теней, а в тексте сценической композиции задействованы пушкинские черновики и комментарии Набокова к "Евгению Онегину".

В спектакле заняты артисты: Дмитрий Муляр, Любовь Селютина, Владислав Маленко, Юлия Куварзина, Тимур Бадалбейли, Феликс Антипов и другие.

М. Х.


На страницу рецензий
На главную страницу сервера
Авторы: М. Хализева, А. Сергеева
Создатели страницы: Артемий Лебедев, Игорь Овчинников
pochta@theatre.ru