KOI | MAC | DOS | WIN | LAT

Московский театр на Юго-Западе


Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта


О русско-японском варианте спектакля
В.Беляковича "Ромео и Джульетта"


Меркуцио - В.Гришечкин
Кормилица - Косигоэ Нацуми

Фото
"Сезон японской культуры, посвященный сорокалетию установления дипломатичеких отношений между Россией и Страной восходящего солнца, в финале преподнес москвичам сюрприз. На сцене Театра на Таганке играли "Ромео и Джульетту" Шекспира в совершенно небывалом варианте. Этот интернациональный спектакль исполняли артисты Московского Театра на Юго-Западе и японского театра "Тоуэн".

Театр "Тоуэн" знаком театралам по книгам воспоминаний Анатолия Эфроса, который много работал с этой труппой. Впоследствии там ставили В.Фокин и С.Юрский. Неординарный проект совместной постановки "Ромео и Джульетты" родился после триумфальных гастролей Театра на Юго-Западе с "Гамлетом" по Японии и последующим просмотром спектаклей театра руководителями "Тоуэн" в Москве.

Фото К.Горячева
В этой двуязычной постановке весь клан Капулетти исполняется японскими артистами, а Монтекки - русскими. Русский Ромео - Анатолий Иванов, японская Джульетта - Масуда Тошико.

Несмотря на двуязычие постановки, спектакль производит непредсказуемый эффект, рождающийся на стыке темпераментов и выразительных красок. Возникающее ощущение единства и полного взаимопонимания исполнителей, отсутствие какой бы то ни было неловкости от смены русского текста на японский - свидетельство удачи своеобразного эксперимента."

Н.Колесова
Вечерний клуб,12/1996


назадВернуться на главную страницу театравперед

"Король умирает" | На главную страницу театра | "Ад - это другие"


Пишите нам: ugo-zapad@theatre.ru