KOI | MAC | DOS | WIN | LAT
ВНИМАНИЕ! Все авторские права на пьесу защищены законами России, международным законодательством, и принадлежат автору. Запрещается ее издание и переиздание, размножение, публичное исполнение, перевод на иностранные языки, постановка спектакля по пьесе без письменного разрешения автора.

Елена Гремина

Глаза дня

Фильмовая мелодрама 1928 года о жизни, любви и разоблачении
знаменитой шпионки Мата Хари в пяти фильмах

1996 г.

Действующие лица:

Мата Хари, она же Гертруда Целле, знаменитая танцовщица.
Клод Франс, она же Ханна, фильмовая дива.
Тапер, лицо загадочное.
Капитан, исполнитель сразу двух ролей: мужа Гертруды, капитана Маклеода и капитана французской разведки Леду.
Слуга, в прошлом - граф Рауль де Шайни.

Фильма третья

Мата Хари, танцовщица и шпионка.

Титр. Блестящий триумф восточных танцев в Париже все говорят о Мата Хари кто она кто она случайная встреча с графом Раулем и с его невестой Ханной зачем только они встретились это судьба

Блестящий триумф восточных танцев в Париже

Объект: Музей восточных культур Гиме в Париже.

Рауль. Ханна, куда вы привели меня?
Ханна. Не знаю... По крайней мере, здесь сухо. Неужели в Париже весной такой холод?
Рауль. Ханна... Вы прекрасно знаете...
Ханна. Нет, нет.
Рауль. Дайте мне договорить. От вас зависит...
Ханна. Молчите.
Рауль. Мой дом здесь неподалеку... Совсем нет необходимости мерзнуть на улицах или посещать всякие необязательные места вроде... Ханна.
Ханна. Зачем вы все испортили. Все, все.
Рауль. Я просто сказал...
Ханна. Вы пригласили меня пойти к вам.
Рауль. Да.
Ханна. Вы считаете, что я одна из ваших знакомых женщин, с которыми... Их было много, я знаю!
Рауль. Вы мне нравитесь, Ханна.
Ханна. Прощайте. Я никогда...
Рауль. Ханна, милая...
Ханна. Не смейте так говорить со мной!
Рауль. Я знаю, что обязан вам жизнью... Вы спасли меня - тогда, в госпитале...
Ханна. Послушайте, господин граф де Шайни... Неужто вы думаете, что война может стереть пропасть между нами?
Рауль. Не будем ссориться, Ханна... Жизнь так прекрасна!
Ханна. Есть вещи важнее красоты жизни...
Рауль. Любовь...
Ханна. Важнее любви.
Рауль. Вы и впрямь считаете... что такие вещи существуют?
Ханна (серьезно). Да.
Рауль. Ханна... я никогда не встречал такой женщины, как вы.
Ханна. Молчите.
Рауль. Мы друзья, Ханна?
Ханна. Что такое "друзья", Рауль?
Рауль. Как вам будет угодно. Я готов на все. Мужчина, который ради вас пришел в музей восточных культур. Но здесь действительно тепло и хваленая парижская весна...
Ханна (тихо). Вы мне тоже нравитесь, Рауль...
Рауль. Повторите это еще раз...
Ханна. Кажется, начинается программа. Видите, сколько народу. Погас свет. Вы когда-нибудь видели сакральные индийские танцы? Я нет.
Рауль (настойчиво). Повторите это еще раз, Ханна! Я столько времени жду этого...
Ханна. Я... Я люблю вас, Рауль. Видит Господь, я не хотела этого... Старая дева, сестра милосердия... Я люблю вас с той минуты, как увидела.

Но Рауль не слушает ее. Он пожирает глазами фигуру танцовщицы. Это Гертруда, преобразившаяся в Мата Хари...

Гертруда (низким, волнующим голосом). Мое имя Мата Хари. По-малайски это означает "глаза дня", иначе солнце. Солнце, которое всходит и заходит, и будет и впредь восходить и заходить... И что есть наша жизнь, как не отблеск его света и переплетение теней? Узор на крыле бабочки без смысла и цели...
Ханна (Раулю). Это какая-то языческая философия... Она язычница эта женщина?

Восточная музыка.

Танцовщица медленно вступает в столб света. Это не танец в полном смысле слова. Скорее, чередование пластических поз. Падает, разматываясь, одно прозрачное покрывало, другое... Танцовщица осталась в одной прозрачной тунике...

Ханна (встает). Но это невозможно!

Уходит.

 

Танцовщица Мата Хари

Гертруда. Как вы настойчивы. Отчего вы не уходите?
Рауль. Вы не привыкли к настойчивости мужчин?
Гертруда. Мы разве уже встречались?
Рауль. А мне говорили, будто у вас блестящая память... просто блестящая память.
Гертруда (нахмурясь). Я артистка. Артисты часто рассеяны.
Рауль. что вам достаточно бросить взгляд на любой документ... на любую географическую карту... и...
Гертруда. У меня болит голова.
Рауль. Погодите звать прислугу. Я хочу поговорить с вами без свидетелей.
Гертруда. Послушайте. Что из того, что я узнала вас. Человек может жить несколько жизней... И танцовщица Мата Хари не отвечает за ту ночь... Гертруды Маклеод, молодой вдовы, только что приехавшей в Париж.
Рауль. Вы полюбили Париж?
Гертруда. Чего вы добиваетесь?
Рауль. Я ваш друг. И я хочу сказать вам, что есть намерение вас выслать из Парижа и вообще из Франции.

Гертруда села.

Рауль. О Боже мой. Защищайтесь же. Говорите что-нибудь. Кричите о своих правах. Негодуйте, спрашивайте за что вас хотят выслать.
Гертруда. За что?
Рауль. Боже мой, вы совсем не умеете лгать! Это плохо при той профессии, которую вы избрали.
Гертруда. Я танцовщица.
Рауль. Не смешите меня! Я видел ваши танцы. Публика в Париже невежественна и легко возбудима. А вы сумели этим воспользоваться, вот весь ваш талант. Я о другой вашей профессии.

Гертруда встает.

Рауль. Есть убеждение... среди людей, которых я не называю... что вы и есть агент германской разведки под шифром "АШ-21".

Гертруда молчит.

Рауль. Я не верю в это... Женщина вашего пошиба - не может быть столь хладнокровным и неустрашимым, как "АШ-21".
Гертруда. Зачем вы говорите мне все это?
Рауль. Я ваш друг. Я хочу быть вашим другом.

Пауза.

Почему вы так не хотите уехать из Парижа?
Гертруда. Только не это, нет, только не это.
Рауль. Говорят - чего только не говорят - будто здесь, в госпитале Сен-Роше ваш любовник, русский пленный... Будто он ослеп в результате ранения и вам нужны деньги на его лечение... Какая фантастическая душещипательная история! Прямо сейчас в синематограф!
Гертруда. Я танцовщица. Я артистка. Я слабая женщина, и я ничего не знаю...
Рауль. Соглашайтесь на предложение капитана Леду, это ваш единственный выход. Тогда вам не придется покидать Париж... Вы сумеете быть ему полезной и здесь.
Гертруда. Я слабая женщина, О Боже мой.
Рауль. Говорят - о, все эти пересуды - будто танцовщица Мата Хари отвергла католическую веру своей матери - и нынче состоит в одной из сект буддийского толка...
Гертруда. Что вы хотите от меня? Я сделаю все.
Рауль. За что вас бил ваш муж?
Гертруда. Обнимите меня. Идите ко мне.
Рауль. Я помолвлен.

Уходит.

Фильма третья

(продолжение)

Мата Хари знаменитая шпионка

Титр: Откуда у нее столько денег кто такой агент аш двадцать один кто шпионит на Германию когда идет война бедная женщина весь мир против нее грозный капитан Леду он может все как он похож на ее мужа

Двойной агент двух контрразведок

Объект прежний: концертный зал музея Гиме.

Гертруда одна в позе священного танца. Входит Капитан.


Гертруда (вскрикивает). Нет, нет.
Капитан. Отчего же? Ты сама через графа де Шайни назначила мне встречу.
Гертруда. Зачем ты вновь тревожишь меня? Ты мучил меня в той жизни. Но теперь я свободна, я свободна? Ты не можешь больше терзать меня.
Капитан (удивленно). Ты, никак, больна?
Гертруда (всматривается). Кто ты? Отвечай, заклинаю тебя твоим Всевышним?
Капитан. Если ты совсем больна, я приду еще раз.
Гертруда (тускло). Вы капитан Леду?
Капитан. Так точно! Я - капитан Леду, милочка. И нечего так пугаться, будто ты слыхом не слыхивала о контрразведке.
Гертруда. Вы... похожи на моего мужа...
Капитан. Которого, милочка? Ты не больно-то походишь на замужнюю даму. На честную замужнюю даму. Не хотел бы я быть твоим мужем.
Гертруда. У меня был... один-единственный муж... Я любила его.
Капитан. Ну уж! Взглянешь на тебя единственный раз, и уже ясно: в тебе сидит черт. Да ты и сама это знаешь.
Гертруда (вглядывается в него). Ричард?! Ты не умер, Ричард? О да... Смерти не существует! Две жизни, три жизни...
Капитан (крестится). Да что вы такое тут говорите, дамочка, вас и слушать-то грех доброму христианину!
Гертруда (тускло). Простите, капитан Леду.
Капитан. То-то же. Капитану Леду зубы ни одна фифочка не заговорит. Есть тут мнение, что надо вот вас выслать прочь из города. На время войны.
Гертруда (холодно). Вы знаете, что я согласна на все, лишь бы избежать этого.
Капитан. Послушай... я не верю, что ты германская шпионка. Ну как шлюха, которая раздевается за деньги перед публикой, может быть агентом "АШ-21"? Нет-нет. Я не верю, что ты и есть агент "АШ-21", погубивший наши флотилии... Но есть люди, которые верят.

Пауза.

Что ты молчишь?
Гертруда. Что вы хотите, чтоб я вам сказала?
Капитан. Что ты думаешь о том, что есть государственная измена?
Гертруда. Я не понимаю, о чем вы.

Пауза.

Государство нельзя любить. Государству нельзя изменить. Можно любить мужчину. Изменить можно только себе.

Пауза.

Не высылайте меня из Парижа. Я сделаю все, что вы хотите от меня, мой капитан.

Танец Мата Хари. Где-то далеко - взрывы, грохот канонады.

Гертруда. Моя дорогая. Ты спрашиваешь, что такое измена. Что такое изменить мужу, Родине, Богу. Что такое предательство. Как объяснить тебе это. Когда само Солнце изменяет нам каждый день, уходя от нас в темноту. Когда красота каждый день предает нас вместе с зеркалом. Когда наши близкие изменяют нам вместе со смертью, бросая нас одних. Моя дорогая, забудь все эти слова. Слова тоже изменяют, и мы не помним сегодня, в чем клялись вчера. Моя дорогая, я Мата Хари, Глаза дня. Я научу тебя танцевать, раз ты так этого хочешь.

...Танец Мата Хари.

Нет, не пляска. Медленная смена пластических поз. Полупрозрачные покрывала развеваются вокруг ее стана. Среди зрителей изящная пара - граф Рауль и Ханна.

Ханна. Неужели это может нравиться.
Рауль. Вы же знаете, друг мой, публика невзыскательна. Особенно в Париже.
Ханна (с горечью). Я думала, хотя бы война научит этих людей...

Хари склоняется в эффектной позе, роняя покрывало. Шквал аплодисментов.

Подумать только, в эту самую минуту... наши соотечественники,. наши солдаты... гибнут, гибнут, чтобы... Летят авиаторы, плывут субмарины... и все это - смерть, смерть...
Рауль. Такие чувства делают вам честь, Ханна.
Ханна. Боже мой! Я не понимаю, когда вы шутите, когда говорите всерьез. Как тяжело мне с вами!
Рауль. Я сам не понимаю, Ханна.

Следят за танцем Мата Хари.

Вы - ангел, Ханна. Я недостоин коснуться кончиков ваших пальцев.
Ханна. Молчите. Не мешайте представлению. В конце концов, мы ведь зачем-то пришли сюда. Молчите, иначе я уйду.
Рауль. Отчего вы заговорили о субмаринах, Ханна?
Ханна. Она ведь даже некрасива. Хороши только глаза. Но зачем так обнажаться, чтоб заставить заглянуть в свои глаза? Все это зрелище дурного вкуса. Якобы священные танцы под якобы восточную музыку...
Рауль. Так отчего - о субмаринах? О таинственных субмаринах, взорванных в далеком Марокканском заливе?
Ханна. Признайтесь... будьте со мной откровенны... признайтесь...
Рауль (осторожно). О чем вы, мой друг?

Пауза.

Да, у меня есть от вас тайны. Но это не мои тайны, и я... О, Боже мой! Вы плачете!
Ханна. Нет.
Рауль (потрясенно). Я впервые вижу, как вы плачете.

Пауза.

Мои тайны не принадлежат мне... это связано с войной... И... с безопасностью государства... вы знаете, какое нынче время...
Ханна. Я знаю про вашу связь с капитаном Леду. Разве в этом дело...
Рауль. Вы - знаете? Откуда?
Ханна. Я давно поняла это.
Рауль (с удивлением). Как вы умны и проницательны!
Ханна. Неужели я стала бы плакать из-за ваших служебных дел! Признайтесь... что вы влюблены в эту ужасную женщину... Вы... оттого вы откладываете нашу свадьбу... ходите на все ее представления... какой стыд...
Рауль. Не плачьте. На нас смотрят.
Ханна. Боже мой, как стыдно. Какое унижение.
Рауль (после паузы). Я клянусь вам... Клянусь, что все это неправда. Есть подозрение... что эта женщина - германский агент. Ни капитан Леду... никто другой... не может доказать это...

Пауза. Мата Хари танцует.

Ханна. Германский агент?
Рауль. Если бы мне удалось доказать это... Я смог бы жениться на вас... получил бы отпуск... ангел мой.

Ханна самозабвенно целует Рауля.

Ханна. Я помогу вам... Ради вас я могу все... Могу стать другим человеком... Только ради вас.

Фильма третья

(продолжение)

Мата Хари

Титр: Она работает сразу на две контрразведки хрупкая женщина дурачит множество мужчин война идет люди гибнут зачем ей столько денег зачем неужели ради него этого несчастного русского

Тайная любовь русского пленного

Объект: Палата военного госпиталя.

Раненный и Она у его постели.


Гертруда. Как ты себя чувствуешь?

Он берет ее руку.

Вадим. Темно. Как темно.
Гертруда. Тебе скоро сделают операцию... Ты будешь видеть.
Вадим. Нет, никогда. Никогда.
Гертруда. "Никогда" не бывает.
Вадим. Я скоро умру.
Гертруда. Ты не умрешь. И я не умру. Мы будем жить вечно. Солнце будет восходить и заходить, а мы будем жить... легким облачком... узором на крыле бабочки... белым песком на берегу... О, как это хорошо, как хорошо...
Вадим. Я хочу домой.
Гертруда. Домой, в Россию?
Вадим. Нет ничего лучше России.
Гертруда. Там снег. Я никогда не видела снега.
Вадим. Я люблю снег! Я не хочу, не хочу...

Пауза.

Я не знаю вас. Я не люблю вас. Мне очень стыдно за тот вечер, но я не люблю вас, и...
Гертруда. Молчи.

Пауза.

Ты что видишь сейчас?
Вадим. Я смотрю из окна в доме моих родителей. Справа по дорожке кусты сирени, слева, через просеку акаций, крутой берег реки... О, мама, мамочка! За что!
Гертруда. Тише, тише.
Вадим (с недоверием). У вас хорошая рука. Но это ничего не значит. У меня на Полтавщине двоюродная сестра, и я...
Гертруда. Да, да. Ты вернешься. Вот кончится война.
Вадим. Война никогда не кончится!
Гертруда. Кончится. Когда-нибудь они все перебьют друг друга...
Вадим. Мне... мне тяжело! Что-то сейчас происходит. Что-то происходит.
Гертруда. Пожалуй. В эти самые минуты взорваны пять германских субмарин.
Вадим. Субмарин?
Гертруда. Подводные лодки. Пять подводных лодок. Секретное германское оружие. О, глупцы. Разве они умеют хранить свои секреты.
Вадим. Замолчите! Зачем вы рассказываете мне это?
Гертруда. Я должна хоть кому-нибудь рассказать об этом.
Вадим. Молчите. Мне страшно. Я не люблю вас и не могу любить.
Гертруда. Разве ты не знаешь... быть может, ты не знаешь еще об этом. Важно не быть любимым, а любить самому.

Затемнение

Фильма четвертая

Ханна

Титр: Ханна Виттиг получает задание разоблачить агента аш двадцать один и доказать что этот двойной агент танцовщица Мата Хари тогда граф Рауль женится на Ханне и будет любить одну ее всю жизнь.

Объект: Гостиничный номер.

Гертруда одна. Просыпается, стонет, садится на постели.

Гертруда. Я не могу больше молчать. Мне не с кем больше говорить. Кругом меня мужчины. Моя дорогая, ни о чем никогда не говори с мужчинами. Все, что ты ему скажешь, будет истолковано против тебя. Люби его, если хочешь, греши ради него, если можешь, умирай ради него, если у тебя получится. Только не жди, чтобы он понял тебя, и ничего не говори ему. Тогда он сам скажет тебе много интересного. Я никогда ни о чем не говорила с женщинами.
Капитан (возникает). Плохо твое дело, Гертруда.
Гертруда. Капитан Леду? Что ты еще хотите от меня? Я все сделала.
Капитан. Почему ты не назовешь меня - мой капитан?
Гертруда. Ричард?!
Капитан. Ты ведь знаешь теперь, что смерти не существует. Я вечно буду твоим мужем. Ты всегда была плохой женой, хоть и старалась, да не о том речь.
Гертруда. Я забыла тебя, Ричард. Я больше не люблю тебя.
Капитан. Тогда бы ты стала другой. А ты все та же. Тогда я один знал, что в тебе сидит черт, теперь это знают все. Муж всегда прав, когда подозревает жену. Теперь ты знаешь, как я был прав. Помнишь, как я бил тебя. Ты скучаешь по мне, Гертруда.
Гертруда. Уходи. Тебя нет. Я люблю другого. Я выйду за него замуж. Мы уедем в Россию. Там снега. Я забыла тебя, Ричард. Просто я одна в гостинице и не несут эту телеграмму.
Капитан. Как называлась та речка в Сингапуре... Помнишь? Она текла возле нашего дома. Забыл название, а вспомнить хочется...

Гертруда на мгновение закрывает лицо руками, Капитан исчезает.

Гертруда Целле одна в Гостиничном номере.

Гертруда (машинально). День и ночь она рыдала, красота ее увяла...

Стук в дверь. Гертруда вздрагивает, берет пистолет... наставляет на дверь.

Гертруда. Войдите!
Ханна (входит, падает на колени). Верните мне его! Верните мне моего жениха!

Гертруда кладет пистолет на стол. Рассматривает гостью. Постепенно приходит в спокойное и даже веселое расположение духа.

Гертруда. Это хотя бы не галлюцинация.
Ханна. Это ужасно, это неприлично, что я пришла к вам... Он не простит мне!
Гертруда. А мы ему ничего не скажем... Кстати, он - это кто?
Ханна (встает, тихо). Мой жених влюблен в вас. Мой жених, граф Рауль де Шайни.
Гертруда. Граф Рауль - ваш жених?

С интересом посмотрела на Ханну.

Граф Рауль! Я думала, он не из тех, кто женится!
Ханна (тихо). Он лежал в госпитале... после ранения... я служила там сиделкой... и вот...
Гертруда (явно развлечена этой историей). Какой прекрасный роман! Но отчего вы плачете, моя дорогая?
Ханна. Вы... вы не любите графа Рауля?
Гертруда. Я? До этих ли игрушек мне сейчас! Уверяю вас, ваша ревность совершенно беспочвенна?
Ханна (внезапно хватает руку Гертруды и целует ее). Вы добры. О, Боже мой, как вы добры.
Гертруда. Как давно никто не говорил Мата Хари... что она добра! Успокойтесь. О, Боже мой. Плакать из-за ревности. Да вы счастливица.
Ханна (глухо). Я... я понимаю... граф Рауль и я... странная пара, если бы не война, то... я все понимаю...

Пауза. Гертруда гладит Ханну по голове.

Это моя первая любовь. Первая и последняя. Извините, что я пришла к вам. Это недопустимо.
Гертруда. Нет-нет! Не уходите! Побудьте со мной немного! Поговорите со мной еще про все про это. Про слезы, про жениха. Все это такое родное, женское... Я так давно не говорила с женщинами.
Ханна. Вы артистка. У вас удивительная жизнь.
Гертруда. Какой ужасный, неуютный номер! Что за меблировка! Как ужасно здесь одной вечерами!
Ханна. Ну что вы, здесь шикарно. Если бы мне хоть денек прожить вот здесь... Ну что вы!
Гертруда. И телефон молчит. Почему-то отрезали линию. И телеграмму не несут...
Ханна. Вы... ждете телеграмму?
Гертруда. Ах, какая вы глупенькая. Я же сказала, что у меня нет никаких особых отношений с графом Раулем, вашим женихом... Я жду телеграмму из Берлина... У меня там дела. Скучные, неженские дела...
Ханна. Боже мой! Как прекрасно побыть вами хоть одну минуточку!
Гертруда. Куда же вы?
Ханна. Мне... мне неловко... мне стыдно потом будет вспоминать... как я... простите меня...
Гертруда. Не уходите, прошу вас. Поговорим о чем-нибудь.
Ханна. Если б я посмела...
Гертруда (улыбаясь). Что же? Говорите же! Сядьте поближе. Боже, как вы застенчивы.
Ханна (шепотом). Как... как у вас получилось добиться всего этого? Научите меня. Он так восхищается вами... я не могу быть счастлива...
Гертруда. Граф Рауль?
Ханна. Мне так стыдно. Я совсем недостойна его.
Гертруда. Встаньте.

Ханна, недоумевая, встает.

Пройдитесь по комнате... Теперь повернитесь...
Ханна. Я такая неловкая...
Гертруда. Милая моя? У вас все получится. Все должно получиться. Вы сами не знаете, своей силы... Главное - захотеть. Понять, чего ты хочешь, и захотеть сильно-сильно. Хотите, я научу вас танцевать?
Ханна. Меня? Но это невозможно!
Гертруда (берет ее за руку). Нужно встать на цыпочки, на самые кончики пальцев... Набрать в грудь побольше воздуха - до конца, до конца... И тогда...

Музыка. Ханна повторяет движения танца.

Он не стоит вас... Вы должны больше любить себя... Ни один мужчина не стоит ни одной женщины, поверьте мне... Вы должны быть счастливы. Забудьте о вашем женихе. Вы не любите его. Вы любите собственную зависимость. Вы должны полюбить свою свободу от него. Танцуйте. Вы можете.
Ханна (смеется). Я хочу быть вами! Хочу быть Мата Хари! Хоть на минуточку! На одну маленькую минуточку!
Гертруда. Мы будем танцевать... потом разговаривать... я научу вас всему, всему что я знаю... Вы будете счастливой...
Ханна. А разве вы не...
Гертруда. Потом, потом. Танцуйте. Танцуйте. Как хорошо, что вы пришли, Ханна... Как хорошо...

Тапер играет. Музыка. Гертруда и Ханна танцуют.

Ханна (в забытьи). Я хочу быть Мата Хари! Хочу танцевать, чтоб прозрачные шелка и чтоб мужчины сходили с ума! Чтоб осыпали цветами и драгоценностями! Чтоб платили мильоны за мою любовь!

Гертруда остановилась. Музыка стихла.

Гертруда. Это неправда. Я не продаю свои ласки. Это клевета.
Ханна (наивно). Но как же тогда... Все говорят...
Гертруда. Что все говорят?
Ханна. Вся эта роскошь... и вообще... все говорят, мужчины разоряются из-за Мата Хари.
Гертруда. Милая моя. Мне не хочется, чтоб вы так обо мне думали. Тот единственный, кого я люблю, совершенно нищ... он сам нуждается в моей помощи.

Пауза.

Вы не верите мне?
Ханна. Кто я такая, чтоб не верить вам! Вам!
Гертруда. Вы не верите, что я не куртизанка... Хорошо! Вам я скажу правду. Вы сегодня как сестра мне. Ваше лицо знакомо мне. Быть может, мы уже были вместе в прошлых наших жизнях...
Ханна. В прошлых жизнях? Разве так бывает? Разве мы живем не единственную жизнь?
Гертруда. Деньги мне платят мужчины... но вовсе не за любовь. Скорее, за презрение. За то, что я презираю их убогую политику... их бездарную войну... их жестокие государства... За то, что Мата Хари - сама по себе и не играет в их скучные игры.
Ханна (наивно). Я... не понимаю.

Стучат в дверь.

Гертруда. Откройте.

Берет пистолет. Ханна возвращается с листком бумаги.

Ханна. Это телеграмма.
Гертруда (разворачивает бумагу). Да, это телеграмма...
Ханна (заглядывает в бумагу, наивно). Какая странная! Одни цифры. И что это такое "АШ - 21"?
Гертруда (отрешенно). Это метка на моем белье.

Пауза.

Два французских торпедных корабля потоплены у острова Мадагаскар... Может быть, в эту самую минуту поверхность моря наконец успокоилась...
Ханна. Вам не жаль их?
Гертруда. Я научу вас танцевать. Я научу вас всему. Я научу вас тому, что смерти не существует. Это очень просто: надо понять, что ты можешь все. Встать на цыпочки, набрать в грудь побольше воздуха... до конца и...
Ханна. Я не смогу! У меня не получится!
Гертруда. Я расскажу тебе все. Они думают, что это я. Мата Хари, на службе у них. На самом деле это они служат мне... Вся эта идиотская толпа глупых и озабоченных государственными делами мужчин! Таинственный агент "АШ - 21" дурачит спецслужбы двух разведок!
Ханна. Не рассказывайте мне ничего. Не надо.
Гертруда. Что такое наша жизнь? Узор на крыле бабочки... И что нам до субмарин в Марокканском заливе? И существует ли он, этот залив? Я научу тебя... Ты будешь моей подругой, моей сестрой...

И Гертруда танцует. Играет Тапер.

Гертруда. Моя дорогая. Я об одном беспокоюсь, что может не хватить времени. Я научила тебя танцевать. Научила тебя любить. Научила добиваться всего, чего захочешь - это самое легкое. Я научу тебя быть любимой, раз ты так жаждешь этого...

Ханна неожиданно встает.

Ханна (звонко). Граф Рауль де Шайни любит меня, Ханну Виттиг. Он женится на мне. У нас будут дети. У нас будет дом. Он любит меня.

В дверь вламываются двое карабинеров.

Карабинер. Госпожа Маклеод, именующая себя танцовщицей Мата Хари? Именем французской республики вы арестованы. Есть сведения, что вы и есть германский агент "аш двадцать один". Вами получена шифрованная телеграмма. Мадемуазель Виттиг подтверждает этот факт.

Карабинеры заламывают руки Гертруде. Она смотрит на Ханну.

Ханна. Именем Французской республики. Да здравствует все честные патриоты. Сейчас, когда идет война.

Карабинеры тащат Гертруду к выходу.

Гертруда. Я еще приду к тебе, моя дорогая. Мы поговорим обо многом. Я научу тебя... Я, Мата Хари, Глаза Дня.
Ханна (надменно). Прощайте навсегда, мадам Маклеод.

Пауза. Ханна одна. Неуклюже поворачивается, вальсируя.

Ханна. Мне не нужны ваши разговоры. Мне наплевать на ваши танцы. Все, что меня интересует - мой вальс на моей свадьбе с моим Раулем. Мой свадебный вальс.

Свадебный марш

Рауль и Ханна - жених и невеста. Обсыпанные белыми лепестками роз.

Титр: Брачная ночь графа Рауля де Шайни. Рауль и Ханна раздеваются. Ложатся в постель. Ханна распускает волосы. На ней белый пеньюар. Они лежат в своей брачной постели, отрешенные и безучастные.


Ханна. Наконец-то мы вместе. Муж мой. Супруг мой.
Рауль. Нынче, когда идет война... Не так много осталось таких целомудренных невест, как вы, Ханна.
Ханна. Как ты. Теперь мы должны говорить друг другу ты. Мы обвенчаны.
Рауль. Да, мы обвенчаны.
Ханна. И не так много таких почтительных женихов... как ты, Рауль!
Рауль. Это упрек?
Ханна. Нет-нет. Мне хорошо рядом с тобой.

Рауль берет ее руку - осторожно, нерешительно.

Капитан Леду пообещал мне орден Почетного Легиона... Знаешь, он интересный, этот капитан Леду...
Рауль. Он тебе нравится?
Ханна. Мне? Нет. Но кому-то же он нравится. А мне нравишься только ты. Нет вещи, которой бы я ради тебя не сделала.
Рауль. О, я знаю это.
Ханна. Скажи мне одно...
Рауль. Не надо, Ханна.
Ханна. Ты спал с нею?
Рауль. С нею? С кем?
Ханна. С Мата Хари. С Гертрудой Целле.
Рауль. Зачем ты сейчас о ней заговорила!
Ханна. Признайся, Рауль.
Рауль (отодвигаясь от нее). Поговорим о чем-нибудь другом.
Ханна. Капитан Леду предложил мне и дальше выполнять их задания, но я отказалась.
Рауль. И он оставил тебя в покое?
Ханна. Ну конечно же! Я же прямо ему сказала, что не хочу больше.
Рауль. Странно. Я почему-то никогда не мог сказать "нет" капитану Леду.
Ханна. Ну, а я могу все, что захочу. Я поняла это.

Пауза.

Обними меня, Рауль. В конце концов, это моя брачная ночь. Я никогда еще не была с мужчиной. Обними меня.
Рауль (повинуется). Ты не думай.... Я очень люблю тебя, Ханна... Я... я не знаю, что со мной сегодня...

Пауза.

Я хочу, чтоб ты знала одно - я никогда не любил эту женщину. Я никогда не верил в ее танцы, в ее красоту, в ее восточное происхождение. Я преклоняюсь перед тем, как ты ловко и просто выведала у этой знаменитой шпионки ее тайну - ее шифр. Ты лучшая женщина, которую я встречал в своей жизни... и я счастлив, счастлив, что я женился на тебе!

Зарывается лицом в ее одежду.
Замирает.

Ханна. Успокойся, Рауль.

Пауза.

Ее расстреляли сегодня... Это невозможно! - кричала она. Целый взвод мужчин стрелял в нее... Она сползла по кирпичной стене...
Рауль. Жаль, что я не видел этого.
Ханна. Существует ли она, эта кирпичная стена? Нам то что до этих кирпичей в красных пятнах? И кровь ли это? Можно представить себе, что ничего этого нет, а просто кто-то снимает фильму... "Это невозможно!" - кричит женщина, но звука нет... просто раскрывается рот... Значит, все возможно! И толпа в синематографе смотрит на экран, девицы пересмеиваются с кавалерами, дети шуршат серебряной бумагой от конфет... Брызнула ли кровь на кирпичную стену... или это пятна темной краски? И не все ли нам равно? Иди ко мне. Иди ко мне, Рауль. Я все это сделала ради этой минуты.
Рауль. Я... я не могу.
Ханна. Ты сейчас плохо себя чувствуешь?

Рауль встает. Одевается.

Значит, ты любил ее?
Рауль. Нет. Я... я должен идти...
Ханна. Куда?
Рауль. Просто... идти... куда-нибудь. Но я вернусь. Я... я всегда буду возвращаться к тебе, Ханна.

Ханна бросается к нему. Кидается на шею, бурно целует, обнимает. Рауль осторожно отстраняет ее от себя. Тогда Ханна бьет его по щеке.

Ханна. Негодяй... подлец... грязная тварь... мерзкая, грязная тварь... ненавижу тебя...

Рауль стоит неподвижно, с состраданием глядя на нее. pХанна в порыве гнева хватает стакан со столика и швыряет об пол. Стакан разбивается. Ханна с рыданием падает на кровать. Рауль смотрит на нее... Осторожно снимает с нее туфельки, развешивает ее одежду... Наклонившись, тщательно собирает осколки.

Фильма последняя

Клод 1928

И вновь 1928 год. Апартаменты Клод - бывшей Ханны. Она лежит в постели в забытьи. Тапер склоняется над ней. Слуга - бывший блестящий граф Шайни - прибирает в комнате.


Тапер. Вам нехорошо?

Клод встает.

Часто с ней так бывает?
Слуга (злорадно). Да ладно вам. Железная она баба. Нас с вами переживет. С ума сходит временами, ну так это не беда. С этим живут и не тужат.
Тапер. Может, все же позвать врача?
Слуга. Врача! Да что врач делать с ней станет? Я знаю, что ей нужно.
Клод (открывает глаза). Это ты, старый пес.
Слуга. Сейчас, сейчас принесу... Все в лучшем виде.

Лезет куда-то в шкаф. Достает пузырек. Шаркая, подходит к постели, подносит Клод. Та нюхает его, постепенно реанимируясь.

Тапер. Вот оно что.
Слуга. Зелье первый сорт. Косой мне продал по старой дружбе. Получше кокаина будет.
Тапер. Что может быть общего у графа Шайни с Косым и со всем с этим?
Слуга. А, бросьте. Ладно вам. Потом, где вы здесь видите графа Рауля де Шайни? Где он? Надеюсь, четырнадцать поколений графов де Шайни... которые смотрят сюда с небес или откуда там... Тоже не могут здесь узнать своего потомка. Перед вами старый лакей фильмовой дивы Клод Франс...
Клод. Чего ты разболтался? Кто тебя спрашивает!
Слуга (тихо, грустно). Прощай, Ханна. Я ухожу от тебя.
Клод. Да ладно тебе чепуху городить!
Слуга. Я ухожу. Прощай. Я так и не стал тебе мужем... Зато все эти десять лет я был тебе неплохим слугой. Прощай.
Тапер. Какая сцена! Какая сцена!
Клод. Да вы только послушайте этого выжившего из ума... И куда интересно, ты пойдешь? Да ты пропадешь без меня.

Слуга молча одевается. Плащ, шляпа.

Тапер. Позвольте полюбопытствовать... Отчего вы не ушли раньше? Если ваш брак... э... оказался...
Слуга. Я... я ждал. Я ждал, что будет расплата... за то, что мы погубили ту женщину. О, в моем случае расплата наступила быстро... Но я следил за Ханной... за моей женой... Она стала актрисой, звездой... И я ждал...
Клод. Ну и чего ты дождался? Да, у меня был неудачный год... По никто не виноват, что изобрели хронофон... что кино стало другим... А теперь я снова буду работать! Будут деньги... Чего ты дождался?
Слуга (тихо). Прощай, Ханна. Прощай навсегда.

Уходит.

Клод. Ничего не понимаю... Чего он дождался? Какой расплаты? Он вернется... Куда ему деваться? Значит, все просто... Он вернется...

Тапер находит на столе пистолет. Берет его в руку. Медленно, медленно поднимает пистолет, целится в Клод.

Тапер. Обернитесь, Ханна. Я не хочу стрелять вам в спину. Ей они стреляли в лицо. И она просила не завязывать глаз. Она хотела видеть свою смерть. Смотрите и вы.

Клод оборачивается. Замирает.

Знаете ли вы... что если на сцене есть оружие... то оно непременно должно выстрелить?
Клод. Вы русский.
Тапер. Это неважно.
Клод. Вы тот русский пленный офицер, которого она так любила.
Тапер. Я сейчас выстрелю.
Клод. Ну конечно же! Отчего вы не явились тогда на суд?
Тапер. Вас это не касается! Вы предали ее, и вы умрете. Я долго искал вас, Ханна Виттиг. Если бы не Косой, то я бы никогда...
Клод. Косой? При чем здесь Косой?
Тапер. Он должен знать все про людей, которым продает кокаин. И вот я нашел вас.
Клод. Значит, вот вы какой. Значит, это ради вас... взлетали на воздух корабли, тонули субмарины... падали аэропланы... Вот вы какой!
Тапер. Замолчите. Я сейчас выстрелю. Десять лет я мечтал отомстить за нее...
Клод. Вы мне нравитесь. Я тоже могла бы полюбить вас. Я все могу делать, как она. Стреляйте - в память о ней!

Тапер кладет пистолет на стол, садится.

Тапер. Я... я не могу...
Клод. Ты можешь все. Ты должен только захотеть. Ты захотел найти меня и нашел. Теперь ты должен захотеть выстрелить и...
Тапер. Я... я не могу стрелять в вас...

Пауза.

Я лежал в госпитале... Я потерял зрение... Нужны были операции... Деньги, деньги... Она платила врачам. Я не знал ничего... и вот...

Пауза.

Я не любил ее. Никогда ее не любил.
Клод. Бедный мальчик! Она обещала мне... научить быть любимой...

Гладит его по голове.

Тапер. Я... я не мог видеть ее... только чувствовал... ее руки... Я... я хотел домой, в Россию... Потеряна жизнь...

Пауза.

Теперь я работаю тапером в синематографе... Я видел все ваши фильмы... Вы великая актриса...
Клод. Бедный, бедный мальчик... Голова уже седая...
Тапер. У вас ее руки... Я узнаю их... Боже мой? Это ты!
Клод. Она должна была научить тебя... что смерти не существует
Тапер. Это ты, Гертруда! Ты, Мата Хари! Ты, любовь моя! Мы снова вместе - уже навсегда!

Обьятие. Танец Мата Хари.

Утро. Клод и Тапер вдвоем.


Тапер. Ты спишь, моя любимая? Ты спишь, Клод?

Пауза.

Хорошо, спи, тебе надо отдохнуть. Ты устала. Я позабочусь о тебе.

Одевается.

Мы должны жить, ты и я. Мы нашли друг друга. Ты забудешь голубой листок чужой телеграммы... А я забуду, какой снег в феврале в Смоленской губернии... И неизвестным станет, была ли та женщина расстреляна у кирпичной стены.

Пауза.

Спи, любимая. Я скоро вернусь. И мы всегда будем вместе. Я придумаю, где достать денег на новую фильму. Здесь много русских, они не откажут мне... Я всегда мечтал стать фильмовым режиссером. Фильма о Мата Хари сейчас - вот то, что заинтересует публику нынче и кому какое дело что...

Целует Клод. Уходит.

Дождавшись его ухода, Клод встает с постели.

Клод. Я могу сыграть эту роль. Я могу все.

Пауза.

Твой возлюбленный изменил тебе со мною. Для него ты взрывала субмарины, губила армии... а он изменил тебе со мною. Что есть измена?

Оглядывает комнату. Берет пистолет.

Значит, он узнал тебя во мне. Значит, я стала тобою. Все получится, что ты захочешь, говорила ты. Я научу тебя этому... Вот у меня все получилось.

Приставляет пистолет к груди.

Пуля попала прямо в сердце... Тебя расстреляли у кирпичной стены. Что ты почувствовала в эту минуту? О чем думала? Когда пуля - прямо в сердце?

Пауза.

Когда оружие появляется на сцене, в конце концов оно непременно стреляет. Русский национальный обычай.

Пауза.

Я Мата Хари. По-малайски - "Глаза дня". Стреляю на счет "три". Раз, два...

Выстрел.

Клод картинно падает. Застывает в красивой позе.

Появляется танцующая женщина - Мата Хари - Гертруда Целле.


Гертруда. Я же говорила тебе, что смерти не существует. Мы будем жить с тобой вечно. Узором на крыле бабочки. Белым песком на берегу того самого залива где тонули когда-то субмарины... Сияющим экраном в синематографе, по которому сейчас пробегают тени... Шепотом в зрительном зале... Все очень просто - только нужно понять, что ты можешь все. Ты слышишь меня? Я научу тебя всему...

3АНАВЕС

"Дебют-центр", тел.(095) 2489106
Елена Анатольевна Гремина
Москва, тел.(095) 151-23-35


назадВернуться на страницу Е. Греминойвперед

"Глаза дня" (начало) | Елена Гремина | "Дело корнета О-ва"


© 1999 Елена Гремина
pochta@theatre.ru